首页 > 文艺作品 > 其他 吃粽子(鼓词)
吃粽子(鼓词)
【2021-05-27 来源:辽阳日报社】

朔风阵阵吹荒原,严冬腊月天气寒。

浙江金华东水塘边,夜晚村民都入眠。

在山村里有个小宅院,宅院里的草房破旧不堪。

屋内亮起灯一盏,有一位青年坐在灯前。

灯光映照他的脸,他奋笔疾书手不闲。

里面摆放两条长凳一块铺板,

铺板上的被褥挺寒酸,他一边看来一边写,

一边写来一边看,墙壁四处在漏风,

冷风阵阵吹衣衫,他两手不住在发麻。

双脚不停在发颤,发颤发麻他不管,

激情凝聚在笔端。你要问,这位青年他是哪一个?

听我慢慢往下谈,他姓陈名叫陈望道,

毕业于日本名牌大学“早稻田”,

一九一九年五月回了国,在杭州第一师范担任国文教员,

投身革命把青春奉献,

参与筹建社会主义青年团。

漫漫黑夜曙光闪,负责编辑新青年。

在中央一大召开前,

他就成为我党的首批党员,他潜心研究新思潮,

在这灯光下翻译“共产党宣言”。

“共产党宣言”是马克思、恩格斯俩人精心来合著,

是重要性的纲领性文献。在当时中国还没有中文译本,

陈望道他把翻译的重任来承担。

他不知吃了多少苦,不知遭受多少难,

不知忍了多少饥,不知耐了多少寒。

为翻译他把白天当夜晚,为翻译他把夜晚当白天,

为翻译他白天夜晚连轴转,为翻译他把心血熬干。

老母亲每天把她来照管,负责他的一日三餐,

这一天他翻译文章到半夜,老母亲进屋把碗端。

碗中装着煮好的糯米粽,碗中盛放的红糖很甘甜,

老母亲上前把他叫:望道哇!

叫声温暖又缠绵,你成天写稿很辛苦,

趁热吃这粽子驱赶饥寒。

陈望道说:“谢谢妈,您老也赶紧休息,快晚安”,

老母亲转身出内屋,

陈望道吃着粽子翻译宣言,

老母亲在屋外面不住把他问:“望道啊,这粽子吃得可香甜?

如果要是糖不够,我在给你把糖添”,

陈望道说声:“够、够、够,甜、甜、甜”,

我吃在嘴里甜心间,过一会儿老母亲进屋收拾碗,

是哈哈大笑,笑声欢,见望道在这屋里吃粽子,

把这墨汁蹭了一脸。是因为他聚精会神不停笔,

精心翻译“共产党宣言”碗里的红糖一点没蘸。

蘸墨汁他把粽子全吃完,

墨汁蹭了他一脸,吃进嘴里还很甜。

这煤油灯光虽黑暗。漫漫长夜朔风寒。

陈望道奋战近百天,终于将共产党宣言翻译完。

1920年8月共产党宣言得到出版,

我党在前进路上有了指南,

为我党增添一份宝贵文件,

为革命事业再谱新篇。

正是陈望道翻译传佳话,

精心翻译“共产党宣言”,吃着粽子不蘸红糖蘸墨汁,

动人的故事永流传,永流传!